Их встречали в Китае как героев. Многолюдная толпа не давала прохода: цветы и улыбки. Российские космонавты Юрий Лончаков и Максим Сураев за несколько дней покорили Поднебесную. Миссия космонавтов была похожа на миссию дипломатов.
“После того, как они становятся героями России и ездят в качестве космонавтов, в том числе, в Китай – это самые что ни на есть дипломаты”, – говорит посол России в Китае Сергей Разов.
– Вот у меня автограф самого красивого космонавта – он похож на Гагарина.
Это о Юрии Лончакове. Общее сходство с первым космонавтом планеты китайская молодежь уловила сразу. Хотя и есть мнение – “русские для китайцев все на одно лицо”.
Так по протоколу открылся год российской космонавтики в КНР: сотни встреч, фотовыставки, презентации, лекции об истории российской космонавтики – настоящий культурный космический десант.
“После полета Юрию Алексеевичу Гагарину пришлось ездить по всему миру как человеку мира, бывать среди народа и рассказывать, что такое мирный космос”, – отметил летчик-космонавт, Герой России Юрий Лончаков.
На этот раз о космосе рассказывает Юрий Лончаков: история освоения околоземного пространства, исторические фотографии и собственные снимки из космоса, Земля через иллюминатор и быт на МКС.
– А что это у Вас на руке?
– Это научный эксперимент, который должен определять, как на организм влияет невесомость во время длительного полета.
Такой повышенный интерес ко всему космическому не случаен. Китай намерен построить свою орбитальную станцию.
В начале автоматическая стыковка двух кораблей на орбите – уже в этом году. В следующем – четыре запуска с космонавтами. Отработка перехода из одного корабля в другой. А потом и строительство космической станции.
“Освоение космоса идет в Китае семимильными шагами, есть государственная программа, на которую тратятся огромные деньги, без счета, и это дело престижа”, – говорит Сергей Разов.
И Лончаков, и Сураев отмечали, что давно не испытывали такого внимания к своим персонам. Порой, весьма назойливого.
– Вот такие нелегкие космические будни. Они готовы нас просто порвать нас на сувениры, но мы выстояли.
Сегодня на все русское в Китае не просто мода, а массовое увлечение. С привычным китайским размахом они изучают русскую культуру, пытаясь найти секреты космических побед.
Русский язык их отцы и деды учили в 60-х годах прошлого столетия. Потом отношения двух народов накрыло время недоверия. Однако многие пожилые китайцы вспоминают о годах дружбы с ностальгией и стремление молодых к русской культуре только приветствуют.
Шанхай. Набережная Вайтань. Редкие минуты отдыха. Между очередной встречей в школе и открытием фотовыставки российские космонавты смотрят с ностальгией на главную достопримечательность Шанхая – Восточную Жемчужину, телебашню: ведь она так похожа на родную российскую ракету.
И снова переезд. За пять дней – четыре города. Поэтому Китай российские космонавты вынуждены были наблюдать чаще из окна автобуса.
“Космонавты к этому привыкшие: в космосе было намного сложнее выполнять задачу нашей страны. Там было много переплавов в невесомости с модуля в модуль”, – вспоминает лётчик-космонавт, Герой России Максим Сураев.
В эти дни российские космонавты, пожалуй, превзошли по популярности самых известных людей КНР – кинозвезд, спортсменов, политиков. Соперничают лишь с тайтханьюанами – китайскими покорителями космоса.
Здесь, в Китае, к космонавтике неподдельный интерес. Когда только узнали, что российские космонавты приезжают в Поднебесную пообщаться с китайскими школьниками, в каждом городе устроили самый настоящий конкурс. Отобрали самых лучших: по шестьсот- полторы тысячи человек приходили на встречу с российскими космонавтами, чтобы посмотреть на представителей российской космонавтики.
Право пообщаться с русскими космонавтами Ван Ве Ян выиграла в конкурсе. С одноклассниками она вела наблюдение за международной космической станцией. Каждую ночь она дежурила и следила за рукотворной орбитальной звездой.
– Ван Ве Ян на добрую память от экипажа космического корабля “Союз ТМА-13” – любви и счастья.
Особую любовь российские космонавты снискали еще и потому, что в китайской транскрипции их фамилии звучат очень благозвучно. Лончаков – “удачливый и процветающий”, а Сураев – “почтительный и решительный”. Это ведь это так сочетается с китайской философией.